Порше Кокстер

Новости

Добавлены английские субтитры для серий 11×01, 11×02 и 11×03

Субтитры Top Gear

Благодаря стараниям адепта Top Gear под ником Morph, у нас теперь есть готовые субтитры на английском для первых двух серий 11-сезона. Мы же, рано или поздно, возьмемся за их перевод на русский.

UPD: Добавлены субтитры для серии 11x03.

Субтитры доступны на страничке серий под ссылками на торренты, скачиваются правой кнопкой мыши, затем «Сохранить объект как...». Субтитры кладутся в одну папку с видео-файлами, и при необходимости переименовываются именем, которое несет видео-файл серии.

Читайте по теме:

Top Gear: Почему мы их обожаем
В честь стартовавшего 14 сезона Top Gear газета The Guardian отправилась в прошлое, чтобы выяснить,...
Продюсер Top Gear раскрывает внутренние подробности газете The Sunday Times
Энди Уилман, исполнительный продюсер популярной автомобильной программы с Джереми Кларксоном, Джейм...

Обсуждение

30 Комментариев к записи «Добавлены английские субтитры для серий 11×01, 11×02 и 11×03»

  1. Шикарно, субтитры на рус как раз то что нужно) А то перевод Авто+ воистину ужасен

    Написал AlexLogAX | Июль 15, 2008, 19:40
  2. Что за формат странный? Это не .srt нифига.

    Написал apd | Июль 15, 2008, 20:45
  3. Я их уже давно видел здесь! http://transcripts.subtitle.me.uk/
    Не знаю появились ли субтитры к новым сериям…

    Написал willalex | Июль 15, 2008, 21:39
  4. Это не транскрипты(их я кстати брал на http://transcripts.subtitle.me.uk/), это субтитры(в них размечено время).
    Не srt потому, что srt труднее делать. Используйте Media Player Classic. Сделайте имя файла с субтитрами такое же как и имя видеофайла — и все будет работать.
    Например:
    top_gear_11x01.avi
    Значит субтитры:
    top_gear_11x01.txt

    Кстати расширение можно и srt сделать тож будет работать :)

    Написал Morph | Июль 15, 2008, 23:50
  5. мне не для просмотра, а для перевода. есть хорошие системы коллективного перевода, заточенные под субтитры и они понимают именно srt.

    Написал apd | Июль 16, 2008, 14:05
  6. ВОбщем занялся переводом на русский.

    Есть уже демка маленькая. Открывать Media Player Classic

    http://yy.lv/download.php?f=148028

    52mb. Что бы скачать жмем на » Lejupielādēt
    Download»

    Жду комментариев на e-mail

    Написал DimiZ | Июль 16, 2008, 16:27
  7. отлично! перевод класс :)

    Написал Morph | Июль 17, 2008, 09:33
  8. тока орфографические ошибки есть )

    Написал Dem | Июль 17, 2008, 09:35
  9. Отлично, очень жду переведенные серии. Огромное спасибо DimiZ

    Написал Сергей | Июль 17, 2008, 13:25
  10. Мыло не нашел, поэтому пишу сюда.
    Добротный перевод, но как уже говорилось выше, есть орфографические ошибки. Еще немного не понравилось: появляется новая фраза, а старая по прежнему находиться внизу, создавая тем самым нагромождение текста на несколько секунд. Интересно бы было увидеть фрагмент с переводом шуток. Но вцелом здорово, что кто взялся за это дело, респект DimiZ’y ;)

    Написал AlexLogAX | Июль 17, 2008, 21:43
  11. Тяжкий процесс. Ввиду того, что вчера выпил хорошо и сегодня перевод абы как делаю. Вобще не ожидал, что так трудно будет. за 30 минут я осилил 10 минут.

    передача идет 60 минут получается. 30х6 = 360=6 часов блин.

    Сейчас уже до новостей добрался 14 минута.

    Написал DimiZ | Июль 18, 2008, 17:29
  12. 940 фраз за 1 час :) ))

    Написал DimiZ | Июль 18, 2008, 17:30
  13. п.с. еще ищу того, кто сможет исправить ошибки «появляется новая фраза, а старая по прежнему находиться внизу, создавая тем самым нагромождение текста на несколько секунд» с секундами. Кто в етом силён, ответьте на е-майл

    dimiz@Inbox.lv

    я когда завершу перевод и грамматику (Я сам из Латвии), я скину для расстановки секунд.

    Написал DimiZ | Июль 18, 2008, 17:37
  14. тоже готовлю русский перевод, но есть пара фраз, в которых перевод всех по отдельности слов знаю, но понять смысл этой фразы не могу. Но первые 20 минут уже готовы, могу сегодня выложить еще не доделаный перевод, или, если подождете, завтра будет уже полный перевод первой серии. Просто чтоб было с чем сравнивать

    Написал Иван | Июль 20, 2008, 10:44
  15. Иван.
    Я думаю что лучше завтра весь, ато раздельно смотреть будет не выносимо.
    Еще такой вопрос, сабы можно будет отдельно выложить? Ато английские версии серий я скачал, мне было бы проще просто прикрутить к ним сабы.

    Написал Сергей | Июль 20, 2008, 10:53
  16. Иван — давай с кооперируемся, Кидай свой перевод и конкретно, что перевести не можешь, я тебе помогу.

    dimiz@inbox.lv

    Тогда ждем переводы от: Ивана и Меня

    Написал DimiZ | Июль 20, 2008, 16:18
  17. Очень ждем!!!!

    Написал Сергей | Июль 20, 2008, 19:34
  18. Ребята, а куда собираетесь выложить сабы?

    Написал Сергей | Июль 21, 2008, 08:02
  19. Парни, а мы можем озвучить, на достаточном уровне. Если есть интерес, заходите на 1001cinema.ru, или пишите на адрес, который присвоен комменту, там разберемся.

    Написал Gonzo Production | Июль 25, 2008, 23:53
  20. Gonzo Production
    Полностью поддерживаю, смотрю Косяки в озвучке от 1001cinema.ru Перевод очень достойный, думаю с ТопГиром тоже справятся.

    Написал Сергей | Июль 26, 2008, 07:43
  21. Здесь есть субтирты (srt) на английском для всего 9-го сезона и не много для прочих http://spreadsheets.google.com/pub?key=pNWpI1QjV8uRAX_t3PjmgEQ&gid=3 .

    Написал trn | Июль 26, 2008, 11:47
  22. Ну, вообще, будет здорово, если господа переводчики (DimiZ и Иван) предоставят нам готовые переводы. ;) То есть это было бы здорово, потому что сейчас все силы уходят на «Травку». Предоставившим от нас гарантированы всяческие респекты + релиз в свободном доступе. Пишите вобщем, озвучить мы готовы, с переводом сложнее, все штатные переводчики заняты. Свои координаты оставляйте в ветке предложений на трекере.

    Написал Gonzo Production | Июль 26, 2008, 18:16
  23. И что? На этом тема загнулась? Никому не нужны релизы с русским звуком? ) Ну ладно, наше дело предложить.

    Написал Gonzo Production | Август 2, 2008, 13:17
  24. У меня есть русские субтитры к 3 серии.

    Написал willalex | Август 2, 2008, 13:45
  25. залей на какой нить обменник, пжлста

    Написал mix | Август 2, 2008, 15:16
  26. да уж обидно. А все так хорошо начиналось. ну хоть к 3 кто-то сделал. Спасибо!!!!

    Написал Сергей | Август 2, 2008, 15:49
  27. скинул на почтовый ящик — stigtopgear@yandex.ru (пароль: topgear)

    Написал willalex | Август 2, 2008, 16:41
  28. А 1 и 2 эпизоды?

    Написал Gonzo Production | Август 2, 2008, 16:51
  29. willalex
    Спасибо, всес работает. Сейчас буду смотреьть!!!!!!

    Написал Сергей | Август 2, 2008, 16:54
  30. Написал Snicki | Октябрь 24, 2008, 01:48

Оставить комментарий

Книги Кларксона

Джереми Кларксон -
Вокруг света с Кларксоном. Особенности национальной езды Джереми Кларксон - Мир по Кларксону | The World According To Clarkson Джереми Кларксон - Автомобили по Кларксону

Top Gear на DVD

BBC: Top Gear. Зимние Олимпийские игры |Top Gear 2006 Winter Olympics Special BBC: Top Gear. Назад - в левый ряд! | Top Gear: Revved Up BBC: Top Gear. Дави на газ | Reved Up
BBC: Top Gear. Вызов |Top Gear: Challenges BBC: Top Gear. Поездка в Америку |Top Gear: Us Special BBC: Top Gear. Наперегонки к северному полюсу | Top Gear: Polar Special

Видео Кларксона

Архивы