
Дата показа: 27 декабря, BBC TWO и BBC HD
- Ведущие отправляются в опаснейшее путешествие по Южной Америке. Купив через интернет три подержанных внедорожника, из джунглей Боливии они направляются к побережью Чили, пересекая опасные леса, пустыни и горы.
Скачать
Высокое качество (2.18 GB, 1280x720, x264, формат MKV)
Релиз группы BiA
Ссылки на файлообменники
Обычное качество (700 MB, 624x352, HDRip, формат AVI)
Релиз группы FoV
Ссылки на файлообменники
Русская озвучка
Озвучка от
Звуковая дорожка в mp3-формате (87 MB)
Субтитры
Английские субтитры
Онлайн-просмотр
Читайте по теме:
|
Дата показа: 6 декабря, BBC TWO и BBC HD Джереми Кларксон тестирует RenaultSport Twingo 133 в новей...
|
Дата показа: 20 декабря, BBC TWO и BBC HD Ведущие пытаются доказать, что автомобили могут быть попул...
|














спасибо!
Спасибо!)Ждал!!
Спасибо !
Спасибо. Ждем HD версию))
Жду субтитров)))
быстрее бы озвучка Великого молчуна . . . как думаете успеет он до Н Г перевести . . . Боже это будет лучший подарок на НГ
великолепный, великолепный эпизод )
Александр Кросс
Молчун не переводит, он озвучивает.
До НГ вряд ли успеет, пока ж еще сабы переведут.
Заметил, что у некоторых появились аватары. Как зарегистрироваться на сайте?
Чтобы поставить аватар, нужно зарегистрироваться на сайтеhttp://ru.gravatar.com и с указанным там при регистрации имейлом оставлять на myTopGear комментарии (или на любом другом сайте, базирующемся на WordPress). Вот )
Думаю такой эпизод с сабами смотреть грех , его надо смотреть с пивом и друзьями . . . И в озвучке Великого молчуна
Благодарю за информацию.
Ого! Уже?! Предчуствую дикий ржач:)
Ребята, а сабы когда ожидаются?
Сабы ожидаются сегодня до утра, но пока что-то тишина. HD-версия появилась — сейчас ссылки добавлю.
Понятно! Спасибо.
в указанной раздаче с бухты раздают разбитый на архивы файл, нормальный тама рядом
Заменил ссылку //MadOnionMadOnion
А релиз HD версии от FoV будет?
Длительность у версий разная — будут проблемы с совместимостью дорог и сабов.
Английские субтитры на месте
LVV, лично мне кажется, что от FoV уже не будет, хотя…
MadOnion низкий тебе поклон)))
MadOnion
Да, фигово если не будет их релиза.
Сабы-то подогнать не сложно будет, но если для озвучки Молчун возьмет релиз от FoV, то скорее всего придется попариться с подгонкой ее к релизу BiA.
завтр посмотрим)
Забросил все дела. Начал трудится над переводом. Окончательное редактирование буду завершать там же. Если только опять не будет дурить провайдер.http://notabenoid.com/book/5865/17640/
блин на пайрет бей ваще никто не раздает кроме меня по-моему(((
Странно:
В ссылках написано Top.Gear.S14E05
А должно быть вроде бы е06
Я качаю от сюда, мне удобнее с рапиды:
я ещё раздаю, щас 17МБит исходящих, а вот пиндосы очень мало раздают всегда. Когда TG с забугорных трекеров качаю — всегда медленно (межконтинентальный канал маловат поди)
эпизод супер)
Отличная серия, 10/10. Жду закулисных кадров.
оппа раздача на торрентс.ру + finalgear отличается от раздачи в бухте
Добавил просто английские сабы.
однозначно этот эпизод вытягивает весь сезон
Мне стало жаль Хаманда, реально было видно его панический страх перед насекомыми)!
То, что этот эпизод лучший из сезона, даже и говорить не стоит!
ахренительный эпизод, просто ахренительный!!!
О, а в титрах сказали, что в следующее воскресенье(по нашему, в пнд) тоже будет серия.
да, седьмой эпизод в 20.00 в воскресенье
Ребят, подскажите, хочу в HD но тут висит «Релиз группы BiA» да еще и 2.2 Гб… В чем существенное отличие от «Фова» или он просто длиннее по времени чем предыдущие серии т.к. разрешение-то такое же???
До этого качал все версии от FoV’а ???
Приложив нечеловеческие усилия, осилил уже половину серии. Думаю к вечеру перевод будет готов!
это по времени больше спец. серия 1 ч. 16 м. 18 с. 208 мс.
как ты 52% за 41 сек перевел ))0
Позовём Пеликана, поможет перевести ))
Да, она конечно длиннее, но не столько же, чтобы быть на 700мб дольше т.е. 1час=1.4гб, а 16мин=700мб… Или отличия в бит-рэйте… Вопрос к тому, почему должна тогда дорожка не подойти… Если и Фов и Биа кодирует с ББС ХД то и там и там по 1.16мин???
Или я дурак или лыжи не едут??? =))
VOLT респект тебе!
1ч. 15м. 44с. у Фова в 700мб версии
у Биа на скоко я могу понять
1ч. 16м. 18с.
разница в 30 секунд???
VOLT, ты МОНСТР транслэйта! Ты хочешь перед праздниками меня прикончить?
Ребята, я ничего не обещаю.., но постараюсь…
P.S. А что там с различиями в версиях? Если только начало отличается, а в средине все путем, то не проблема, я сделаю отдельно дороги под каждый релиз. Если же и в средине есть отличия, тогда дело хуже.
как хорошо в понедельник такую серию качнуть и посмотреть
Вот и я о том же… Где в них отличия?
«быстрее бы озвучка Великого молчуна . . . как думаете успеет он до Н Г перевести . . . Боже это будет лучший подарок на НГ»
ппц народ.
че вы человека дергаете?
он же это и так «за идею» делает.
Кстати, молчун! что тебе мешает создать вебмани кошелек и пусть все кидают кто сколько может.
лично я бы за такой труд кинул бы деньжат, а совсем как-то не по-человечески получается.
Ради НГ и хороших отзывов о серии, хочется сделать себе подарок и скачать HD. Увижу я разницу на обычном 17″ мониторе?
Кстати идея хорошая на счет кошелька… Только сделать это как пожертвования, как гриться никого не принуждают, но просто если кто захочет отблагодарить не токо словами но и делом пусть подкинет условно один доллар! Думаю ни для кого не проблема по карману 1 доллар, а глядишь 50 челов = 50 баков… Вот и Молчуну будет стимул и т.д. …
2 Sancho
Разницу увидишь 100% — намного другие краски и все намного четче!
Да кошелек-то есть, но как-то мне мысль такая не приходила в голову просить подаяния
Но, если вы не видите в этом ничого такого, то я бы от финансового стимула не отказался бы
Предлагаю разместить на твоем сайте инфу по кошельку… А то я чет не нашел…
Человек БЕЗВОЗМЕЗДНО озвучивает (причем ОЧ Классно — это я думаю ни у кого не вызывает сомнения) серии, так что мы не можем его отблагодарить его за это… Тут еще раз повторюсь, главное сделать их не Платными, а просто, так сказать, фин.помощь в развитии студии и стимула озвучки новых серий…
Ок! Прилепим инфу по кошельку. Номера что-то там типа Z…. достаточно?
Кошелек +1. Сам был удивлен приятно, когда первый раз услышал перевод Молчуна. Голос хорош.
у меня такого типа: R************
через Z это долларовый по-моему.
лучше напиши рублевый, он удобнее имхо.
благодарен всем что поддержали идею.
хороший эпизод очень) хз я считаю нет ничего лучше, чем оригинальной английской озвучки)
ребят никто не знает можно ли в онлайне смотреть ббс 2 или подключиьт канал? у мну акадо
Kenetic
Разница в 9 секунд — что существенно. приду домой гляну где эта разница. если в конце, то все подойдет от релиза FoV к релизу BiA.
Великий молчун
Ага, две дороги, под каждую версию , наверное идеальный вариант.)
Пока скачал токо версию SD качества, LVV, плиз, глянь и напиши где разница, чтоб потом косяков не было с озвучкой!
Или Молчун сделает и под Биа озвучку я чет не понял???, а-то тянуть 2.2 а потом еще 1.4 гига как-то лениво…
Подскажите пожалуйста название песни которую слушает Джереми когода они едут по грутновке
Kinetic
1,4 версии не будет. Такие рипы делали FoV.
Ждем ответа от Молчуна, будет он делать две дороги или нет.
Я пока сравнить не могу, поставил с утра на закачку, а скачалось 2%(((( Гребаные буржуи, нифига с них не тянется, хотя 700 метровый рип скачался на ура. Сейчас качаю заного с т.ру…
Субтитры от FoV к релизу BiA подходят, значит разница в конце.
Если кто качал обе версии, гляньте — сравните.
жаль переводчик сабов не хочет ни откого помощи, сам все переводит
И правильно делает. Хочешь что-то сделать хорошо — делай сам. А когда переводит десяток людей получается такая каша…
ну согласен, просто у него это больше времени займет.
Да нет, VOLT, шустрый малый, 5-ю вон как быстро сделал.
Я сделаю две дороги, не вопрос, если они только началом или концовкой отличаются. Проблема в том, что я не могу скачать некоторые части HD варианта с megaupload-а, пишет что они временно недоступны
а больше ниоткуда я качать не могу. может еще заработает?
Как просили кошельки на сайте повесил, Gidrogen даже первым инвестицию сделал.
И всё таки как ни крути а лучше смотреть без озвучки в оригенале с субтитрами чтоб реальный звук не зажимался переводом.
В общем, глянул — разница между релизом FoV и BiA только в том, что FoV обрезали немного финальные титры. Поэтому, если озвучивать по версии FoV, то дорога должна подойти и к релизу BiA без проблем.
В теории так.
Никто ж не против, на то он и «оригенал»
to LVV: ОК! Я понял. Озвучивать в любом случае буду по Fov, его я уже скачал, а вот с HD что-то никак, еще две части отказались скачиваться
Как докачаю HD, подгоню звук и под него, будет 2 дорожки.
А что с Fov, почему нет их HD варианта?
Ну, подгонять скорее всего не придется.)
Разве что, чтобы небыло в конце 9 секунд без звука, отрезать их от релиза BiA.
Тоже не понимаю чего нет HD релиза от FoV. Обленились, наверное)))
FoV может HDrip и сделали но при увеличенной длине и размере 1,4ГБ качество вряд ли вышло хорошим. А на такую серию грех трафик жалеть
Так меня и не приняли в группу перевода, поеду домой попробую доехать …
Великий Молчун, а напиши адрес своего сайта, номер кошелька гляну да и вообще посмотрю сайт. Будут деньги на вебмани, обязательно кину тебе немного денежек за твой труд.
Фух, было тяжело, но всё готово. Мой перевод специально выпуска.http://notabenoid.com/book/5865/17640/ Субтитры, полностью переведенные и отредактированные. Наслаждайтесь. Пару косяков с таймингом подправил, все отлично ложится на видео, правда может быть парочка ошибок, нет времени сейчас всё проверить.
а вот и сабы…
Простите, что не открыл доступ к переводу всем, просто выходило что править чужие фразы у меня получается дольше, чем делать перевод самостоятельно.
Странно, мне был доступ и я немного переводил… :/
VOLT
Мегареспект за мегаработу, ты просто реактивный истребитель в мире переводчиков))
Большое СПАСИБО за сабы!
VOLT,
героический труд, но местами видно, что торопился людей порадовать. Есть чуть-чуть мелких-мелких ошибок.
(крем для обуви с запахом киви например, Киви — это фирма такая, делающая крем)
Лучшая серия сезона!!! Жду не вошедшее.
супер!!!!огромное спасибо VOLT’у
а еще сегодня узнал о Великом Молчуне, уже скачал озвучку на 5 серий:))тоже суперски!!!жду на спешал
Завтра поеду денежку закину на ВебМани… И серия, ребята, просто С-У-П-Е-Р!!!
в переводе изрядно косяков. нефик жадничать и торопица
ээ.. сабы перевели уже или я туплю и пока что есть только английские?
Еще один шедевр от Top Gear Special!!!
какие ужасные дороги в Боливии,отвлечешься на секунду и всё,ты труп)))
0:56:59
Ha!We are now higher than the highest peak in Europe
почти получилось обманусь-наивысшая точка Европы,-естественно,Эльбрус-5642 м=18510,5 футов, тогда как у них было всего 15006;)
krec035, они, как водится, имели ввиду западную Европу и соответственно Монблан =)
Великолепный эпизод =)
Единственный минус — очень тупили в начале с плотом.
Небольшая неточность в переводе — на машине Джеймса надпись «Jesus is my high», перевод «Надпись «Иисус выше всего»", но у слова High есть ещё значение, которое можно перевести как воздействие наркотика, кайф, сам наркотик и тд. Поэтому думаю, что лучше будет перевсти «Иисус мой наркотик».
[...] [...]
That is fucking cool! I really liked it!
Маленькое уточнение, у них была высота — 17064 фута, а не 15006…
что ровняется почти 5200 метров, все равно фиг кто забирался так высоко на древних машинах…
Я был на высоте 2500, и уже там, у меня, как у человека курящего, кровь буквально закипала, сил никаких, опьянение и чувство будто к ногам прикрутили две пудовые гири. Представляю, что чувствовал Кларксон (он тоже курит). И как круто выглядел Мэй с недельной щетиной, блин, прямо Джон Рембо!
Сейчас ещё раз пробегусь по сабам, знаю, есть неточности. Всё поправим.
Всё, максимально исправил всё, что мог. Учел все советы и пожелания.
http://notabenoid.com/book/5865/
VOLT,
по-моему когда переводишь субтитры не надо париться на счёт того как они будут звучать. Субтитры за то и любят, что там правда. А чтобы всё правильно звучало — это господин Молчун замечательно сделает, он профессиональный звучатель
Парни! Кто скачал 6-й в HD c megaupload? Я только сейчас заметил, что в названии частей архива написано 5-й эпизод. Что там на самом деле, а то я уже второй день качаю по частям?
To VOLT: Ты молодец! Сабы отличные, я по ходу что-то всегда меняю, где-то фразу лучше по другому сказать, где-то нужно короче и т.д. А вообще еще раз тебе РЕСПЕКТ! Сам так шустро управился
Я иду по следу, как Джеймс в Сузуки
пока не могу сказать успею к праздникам или нет, так что… не подганяйте.
Честно, я не за скорость. Просто если я что-то могу, то я это делаю, то же и с озвучкой, я за то, что бы никто никуда коней не гнал…но, чертовски приятно было бы, получить на новый год новый выпуск! Родина тебя не забудет, Великий Молчун!:)
…Ещё бы администрация ссылочку на сабы прикрутила, а то отправляю людей, не сразу находят…Заранее спасибо.
Аххххринительшая серия)) VOLT огромнейшее спасибо за сабы!) Ждем Рождественский подарок от Великого Молчуна
Теперь субтитры будет найти проще, спасибо VOLT!
Парни! Вы мне про 6-й эпизод в HD c megaupload растолкуйте. Я уже писал, что только сейчас заметил, в названии частей архива написано 5-й эпизод. Что там на самом деле?
Не могу помочь, качал 700 мегобайтную с торрента.
Молчун, там был 6ой эпизод, просто аплоадер неправильно обозвал архивы. Чтобы не смущать народ, тот список ссылок обновлен (нужно нажать F5 при его просмотре, чтобы изменения были видны)
А я покритикую, концовку смазали и нехватает маленьких хулиганств друг над другом, напримет моглибы и подсунуть хаммонду пару насекомых, над Мэем ниразу не прикололись и Кларксону за всё не отомстили. Вьетнам был интереснее.
п.с. я думал Джереми прикалываться будет после виагры
даже начало где они типа крутые прорубаются через лес до конца не обставили
А мне выпуск очень понравилось. И даже больше чем Вьетнам (не люблю мотоциклы).
Настоящее приключение.
«Ослика», правда, жалко. Но я думаю Хаммонд его восстановит и поставит в гараже рядом с «Оливером»))
Если дал имя, то это навсегда
Верняк! Хаммонд наверняка притащит Ослика в Англию, тем более он большой поклонник настоящих внедорожников. Отличный выпуск! Думаю над Мэем не особо шутили…потому что у него был мачете!:) Кстати, странная закономерность. Сначала Румыния, где вполне легально можно затарится коноплёй, теперь Боливия, где без проблем можно купить кокаин…Думаю следующей точкой на карте будет Голландия.
Мэй прям злой был))
в конце видно что передаче мало 1:15, даже Энди Уилман писал что снято было очень, очень много интересного. Можно было и полтора часа сделать и 2, фаны только рады будут. А так наверно невошедшего на сайте и DVD (Blu-Ray) выйдет туева хуча
Да, не попал эпизод с аварией Мэя, и ещё упоминали о «казусе с Клаксоном», не знаю о чем они, и ночевке у реки. Много чего не попало. Ждем Весомых допов.
По мне так хорошо, что над Мэеем не прикалывались, Джерами не мстили: мы это видели уже много раз.
Понравился злой Мэй. Особенно, когда он просыпался с мачете в руках или чуть не убил Клаксона.
Серия крутая, видно, что мало было запланированных событий и ведущие были самими собой.
Да, вот этого вырезанного наверно и не хватает, могли бы и сделать две спец серии про это. и всёже прикалываний не хватает хотябы чуть
Еслиб сделали среднее между тем что было до этой серии и между этой серией былоб в самый раз
Великому Молчуну, С ХД все нормально — сегодня утром докачал (ошибка токо в названии), а так 6 серия, так что тяни!
Да, спасибо! Уже стянул. Действительно просто с именами архивов неточность.
Все, порулил я домой. Завтра увидимся! Все обязательно заходите на mytopgear.ru завтра, может я… ладно, пока промолчу, я же Молчун…
все будет внезапно!
народ, объясните пожалуйста как озвучку добавить к видео с помощью программы mkvmerge? добавляю я видео файл и звуковую дорожку нажимая Add дальше пробывал всяко: и снимал галку с той дороги с которая шла вместе с видео и затем нажимал старт миксинг но в итоге получалось видео без озвучки! объясните пошагово что делать дальше? ну реально не понимаю что дальше делать.
жмешь add — выбираешь видео, жмешь add и выбираеш звуковую дорогу Молчуна. и миксишь.
оригинальную удалять не обязательно.
Можно ведь, к примеру, сделать пак — оригинальная дорога, дорога молчуна + сабы туда же.
LVV
вот токо что сделал так как вы сказали- нифига не получилось- все равно получается видео с английской озвучкой! (пользуюсь плеером который идет вместе с кодеками K-Lite_Codec_Pack_) что еще подскажите?
переименовываеш субтитры на название видео и в настройках просмотра жмёш отображать субтитры:) видео файл и файл субтитр должен находиться в одной папке
SL`ayeR
тут дело в озвучке а не в субтитрах
а сколько всего серий будет?
SSSprinter
Боже ты мой! Просто выбери звуковую дорожку в проигрывателе. Или при миксинге поставь «default track flag — yes» на дороге Молчуна. Тогда по стандарту будет сразу озвучка Молчуна.
ya dima bilan
7
LVV
ну просто реально не доходит до меня! спасибо.
Жду не дождусь озвучки Великого Молчуна. Спасибо VOLTу за мгновенный перевод.
P.S.:Всех с Наступающим!
Почему время в комментах различается от моего на компьютере, часы настроены, часовой пояс один с Москвой?
P.S.: Данный комментарий был написан в 23:27 29 декабря 2009 года по Московскому времени.
потому что гладиолус. Потому что админ живёт в GMT+5, где точно я не знаю\не помню. Но что-то подсказывает что это Ёбург. Так MadOnion?
дададад, на форуме написано ведь
Спасибо всем трудягам! Такой огромный труд по переводу субтитров — большой респект Вольту! Ждем перевод Молчуна, которому тоже огромная благодарность от фаната Топ Гир!
Поставил в комментах московское время )
афигенны йвыпуск!
давно хочу съездить на дорогу смерти на мотце
ведущие просто красавцы. Интересно, ани таки в андах без кислородных масок снимались?
Спасибо VOLT’у и ВеликомуМолчуну за их действительно титанический труд. Так держать!
И еще, где здесь регистрация?
Фух… не знаю, стоило это того или нет? Все нормальные люди уже готовятся праздновать… короче.., я не дед Мороз, но…
вот здесь подарки:
Времени отсмотреть уже нет, поэтому, если есть где лажа, исправлю в понедельник. Вторую дорогу тоже некогда делать, но эта вроде подходит ко обоим релизам (делал по Fov).
Поздравляю всех с Новым годом! Удачи вам и врубайте высшую передачу!
Молчун, спасибо тебе, от всей души=)
Великий Молчун, спасибо за труд !
Пусть Новый Год будет успешным для тебя !
Ну и весь наш ресурс, команду единомышленников, тоже хочу поздравить с праздником !
Мы амбициозны, и в результате несколько удачливее наших любимых героев ! Пусть так и будет в предстоящим году. Счастья, здоровья и удачи Вам всем !
отличный подарок. Спасибо Молчун!!!
УРААААААААААА!!!!
Спасибо, Дедушка Мороз!!!!!!!!
Оказывается ты и есть Великий Молчун!
ааа не верю глазам своим! Озвучка)) Спасибо огромное) Новогодний Подарок))
Спасибо.Ошибок не заметил.Вроде все четко)Дорожка идеально подошла и для HDTVRip — 720p, BiA
Титаничискей труд проделал
THX!!!
VOLT тож герой.Сабы шикарны
Кто скачал залейте плиз куда-нибудь!!! на торрент самое крутое!
Народ киньте звуковую дорожку на другой обменник deposit не рабит !
Молчун, ты прямо Дед Мороз, прихожу с работы, а тут такое счастье!
переложите озвучку на другой обменник. deposit — зло
переложил озвучку от Молчуна
http://www.multiupload.com/2FZD89SOJP
Чуть позже залью еще на пару обменников
Молчун, VOLT — огромное спасибо
С Новым Годом )
UnWar, спачибо!
Ну и Молчуну, конечно, респектище!
VOLT и Великий Молчун — С Новым Годом!
Спасибо!
Озвучка Молчуна и перевод VOLTа ,самый лучший подарок к Новому году!!!!!Респект и уважуха!!!!!!С Новым годом!!!!!!!!!!
классный подарок. Молчун — молодец. Всех с праздниками
Поздравляю С Новым годом этот замечательный сайт!) Продолжайте в том же духе!) И конечно же отдельное спасибо Великому молчуну и VOLT’у!))
Молчун красавец! Перевод удался, плакал)
просто отпад!!! перевод просто офигенский!!! респект молчуну!!! желаю вам удачи в делах,переводе и во всём остальном!))) надеюсь вы будете нас радовать своими передовами, потому что с ними смотреть свою любимую передачу становится в сто раз прекрасней и захватывающе! спасибо за то что вы делаете!!!!! Так же всех хочу поздравить с наступающим!!!!!удачи вам всем во всём в новом году!!! ещё раз огромное спасибо великому молчуну за изумительно проделанную работу!!!!!!!С Новым Годом!!!
спасибо за перевод!
с наступающим всех!
Сдается мне, ослика спецом «упустили» с дюны. Высоченный центр тяжести делал его очень опасным при таком спуске. Чуть ошибся — вот и уши. Решили не рисковать Хамяком. А всерно респект за интересный пробег. Самому там никогда не бывать. Что в следующем году, интересно? Сибирь?
Молчун — ну просто красавец, надеюсь, текст озвучки взят не с субтитров. С удовольствием посмотрю серию еще раз из-за перевода!!! Спасибо огромное mytopgear и всех поздравляю с НГ!
geo_b
Да у них всё постановочное, но смотреть интересно!
а в онлайн просмотр можно русскую озвучку выложить?
КрасавчеГ!!! Спасибо и С Новым Годом
У меня уже 2010
Всем Спасибо и С Новым Годом!!!
Вот и наступил! Дамы и Господа, поздравляю! Желаю, чтоб сбылись самые сокровенные желания, и чтобы во всех начинаниях вас преследовала только удача и успех. Металлического Вам здоровья, семейного уюта, тепла, вечный зеленый свет и благополучия!
Всех!!!
C Новым Годом!!!
Серия просто супер, перевод просто шикарный!!! Блин я с похмелья посмотрел серию и стало намного лучше!! С новым годом!!!!!!
супер ! интересно и весело !
Не перестаю удивляться их сумасшествию. Классный выпуск. Спасибо за Всем за подготовленный релиз. С Новым Годом!
Седня по идее 7ая серия должна выйти , причем судя по описанию весьма интересная )
когда ваще закинут 7 серию? и по сути прошлого сезона последняя
Сегодня-сегодня. Точнее с 3 числа на 4-ое. Ночью.
интереснее спец-выпуска? — вряд ли будет…
в краце сюжет
Which country suits the BMW X6 the best — Australia, Barbados or Spain? • Which is the best car to live with — the Lexus LFA, the Mercedes-Benz SLS AMG or the Vauxhall VXR Insignia?
ммм что то пошло не так с новой серией . . .
Народ подскажите как подвязать аудио файл к видео, чтоб русскую озвучку можно было на домашнем кинотеатре посмотреть
:mml:
супер ! интересно и весело !
Друзья, подскажите, как скачать перевод с notabenoid? жму на кнопку «сгенерировать», а сохраняется английский перевод вместо русского…
Не хотел бы никого обижать… Тем более Молчуна, потому что он занимается правым делом, озвучивая топ гир, но…
Смотря в таком переводе топ гир, зритель теряет нели не 40 то точно 30% того, что мог получить. Лучший перевод топ гира пока, что слышал, это на нтв. Перевод от авто — мрак жуткий. Я сужу, потому что смотрю в оригинале. Поверьте, лучше начните учить английский
Это самая аху****ня серия из топ гир на мой взгляд
Чо за песня играет у Джеззы типа в плеере перед въездом в город?? (35 минута)
Да! Серия супер! И что действительно за музыка играет на 35 минуте ???
я думал мика, но кажется не он.
а нашел Will Young — Grace
Will Young) да… у них с Джезей очень тёплые отношения))
самая кульная серия каторую я токо видел
серия класс смотреть всем!!! это серия про трех отважных и пожелых осликов которые достигли финиша
ну и?
не все достигли финишаа
неплохая серия — весело… жаль ослика ))) как никак старался…
отличная передача
Ребята, кто-нибудь знает, что за трэк играет в отрывке 51:40 — 52:00, там еще небо офигенное оранжевое)
вот ссылка на саунд правда уно оффисиале
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2005151
Класс
VagonRS3, спасибо!)
спасибоооо!!!!!!!!!!!!!!!
почему на сайте видео не воспроизводится?
чувствуется небольшой обман)Когда на дороге смерти Кларксон пересекался с белым Ланд Крузером.Этот Крузер был съёмочной группы, они подстроили это…)
сегодня по телеку смотрел эту серию TOP GEAR ЛУЧШАЯ ПЕРЕДАЧА В МИРЕ!!!!!!
Скажите пожалуйста как называется песня, она играла когда Кларксон ехал и слушал в наушниках музыку???